[*]前 次[#] [0]戻 [4]履歴
[1]最新 [2]最初 ▼[3]コメント欄

シーーーオコロソウ
2/2頁 (15件)
13:TAKAどさんこ 03/15 09:59
意味
物事が元の形のまま、ゆがんだりひずんでいないこと。正常であること。
転じて、人物の人格や行動に迷いやためらいがないさま。
「歪みねぇな」の現代における意味については、特に2.の項目に関して、行動に迷いがないという原義にとどまらず、正しく理解している、技術が優れている、あるいは逆に荒削りであるが勢いがあるなど、幅広く解釈が行われ、使われる機会も広まっている。いずれの場合にもその根底に対象への称賛が確実に存在していることは興味深い。

ちなみに『ワークアウト編』にも「歪み」という言葉が数度登場する。兄貴が自己流でベンチプレスするのを見た木吉カズヤが、そのあまりの歪みなさに「歪みねぇ……」と感嘆の声を漏らしたり、反対にカズヤがベンチプレスするのを監督していた兄貴がカズヤのフォームにわずかな歪みを認め、「歪み」と檄を飛ばしたりしている。

このことなどから、この『歪み』の概念はレスリングシリーズファンの間で徐々に浸透していった。そしていつしかこの名空耳は「『歪みねぇ』という賛美の心」として『妖精哲学の三信』のひとつに数えられ、兄貴崇拝者のみならず多くのニコニコユーザーたちにとっての金言としての地位を得るまでになるのである。

兄貴が来日した際も、兄貴自身が拙い日本語で「ユガミネェーナ」を連発していることからも、この空耳の発見がいかに世界に影響を及ぼしたのかがわかる。

因みに本来言っている事は「You got me mad now.(発音はユガミメーナゥが近い、訳:てめーは俺を怒らせた)」である。

[*]前 次[#]
▲[6]上に [8]最新レス [7]ピク一覧

名前:
Eメール:
コメント:

sage
IDを表示
画像を投稿(たぬピク)
現在地を晒す