上記の安のセリフAについて: 漫画の英訳を引用すると、“Just like her name implies, her skin is white like snow.”と言っており、逐語訳すると「ちょうど彼女の名前が言い表すとおり、彼女の肌は雪のように白い」となる。 つまり雪代(ゆきしろ)という苗字の発音・語感からすぐに連想できるのが「雪」と「白」であり、読者からすれば「ああ、素肌が雪のように白いから雪代なんだ」と、最初からなんとなく印象づいていただろうが、安が言葉で初めて表現したことで、雪代小百合の容姿の第一の特徴として確定することになる。